Усний переклад можливий у вигляді синхрону або послідовного перекладу.
Синхронний переклад
Синхронний переклад – один з найскладніших видів усного перекладу, який потребує спеціальної підготовки, високого рівня професіоналізму та багатьох професійних навичок спеціалістів. Такий вид перекладу потребує спеціального обладнання. При кількагодинній роботі переважно працюють декілька перекладачів, які замінюють один одного. Їхнє завдання у цьому випадку полягає в перекладі виступу оратора одночасно з тим, як він говорить.
Послідовний переклад
Послідовний переклад – це переклад, який найчастіше використовується під час переговорів, бізнес-зустрічей і полягає у тому, що перекладач перекладає частинами, в паузах між мовленням доповідача або співбесідника.
Бюро перекладів Language Expert надає послуги як синхронного, так і послідовного перекладу у Львові. Найчастіше ми виконуємо замовлення на англійську та німецьку мови. За попередньою домовленістю і узгодженням можливе забезпечення усного перекладу в інших містах та країнах.
Працюємо в таких форматах:
- перекладач-синхроніст;
- перекладач-гід;
- послідовний переклад;
- персональний переклад;
- забезпечення перекладу при укладанні договорів у присутності нотаріуса.
Забезпечуємо на найвищому рівні переклад переговорів, наукових та бізнес-конференцій, семінарів, офіційних та неофіційних зустрічей, телефонних розмов, екскурсій та ін.
За додатковою інформацією звертайтеся:
м. Львів
вул. Вербова, 15
Бюро перекладів “Language Expert”
Тел.: (032) 243-42-02